А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций

^ А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант


ЦЕНТОННО-ПАРАФРАЗНЫЙ Способ В ИССЛЕДОВАНИИ ЛЕТОПИСНЫХ ИЗВЕСТИЙ О МОСКОВСКО-КАЗАНСКИХ ОТНОШЕНИЯХ

Центонно-парафразный принцип текстологического анализа был апробирован на материалах ранешнего российского летописания И.Н. Данилевским. Согласно данной теории А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций, летопись – сложное мозаичное произведение. Она состоит из набора инкорпорированных в нее частей других произведений – прямых и косвенных цитат – центонов и парафразов. Выдержки из разных источников сохраняют смысл начального контекста, при всем этом А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций они в собственном новеньком, суммарном сочетании образуют новое семантическое поле, подчиненное плану летописания. Установив источник цитаты, можно найти ее начальный контекст, также выявить роль и смысловую нагрузку взятого отрывка А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций в произведении средневекового книгоеда [1. С. 30].

Приметную часть летописания занимают центоны и парафразы из Священного Писания. «Библия, можно сказать, служила моделью восприятия мира…, соотнесение с библейскими событиями определяло вообщем достоверность, подлинность происходившего» [2. С. 5]. Не считая А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций того, российские книгоеды нередко обращались к сюжетам византийских памятников, древнерусской литературы и других произведений, входивших в их умственный багаж. В итоге, для реализации центонно-парафразного принципа, кроме анализа фактически летописных известий А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций, нужно разглядеть возможный круг идеологических источников летописания.

При описании московско-казанских отношениях летописцы не раз использовали центонно-парафразную схему повествования. К примеру, создатель Столичного летописного свода конца XV в. в статье о войне А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций 1467 – 1469 гг., выслав читателя к тексту Ветхого Завета, оправдал боевые деяния против Казани. Война началась, когда служилый принц Касим, пользуясь военной поддержкой Ивана III, попробовал захватить казанский престол.

По словам столичного А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций летописца, «позван был принц от цареи Казанских, от Авдул-Мамона и от иных, на королевство лестью». «Он же (Касим. – А.А.) надеяся на их, а лести их не ведаа» [3]. На 1-ый взор А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций, Касим представлен жертвой, а казанцы – льстивыми. Если размышлять, исходя из представлений современного человека, не достаточно знающего Священное Писание, то становится непонятной логика средневекового создателя, который пишет, что казанцы обманом (лестью) позвали Касима «на А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций царство». Для чего было «лестью» приглашать правителя, имевшего в собственном распоряжении не только лишь собственное войско, да и полки величавого князя?

С.М. Соловьев и Хади Атласи практически восприняли слова летописца. По А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций их воззрению, Касим был околпачат [4]. М.Г. Худяков гласил о промосковской партии в Казани, возглавляемой некоторым Абдул-Мамоном: часть знати была недовольна политикой хана Ибрагима и пригласила на трон Касима. В критериях войны Ибрагиму А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций типо удалось расправиться с промосковской партией и выступить против великокняжеской армии [5. С. 16 – 17]. Схожим же образом весть летописца растолковали К.В. Базилевич, С.Х. Алишев и Д.А. Котляров и другие А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций историки: они приняли 1467 г. за дату возникновения в Казани столичной партии [6]. Но данные источников не позволяют гласить о расколе в кругах правящей элиты ханства. Казанские князья, тяготеющие к Столичному двору – действительность конца XV в А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций.

Слова летописца не следует осознавать практически. В сознании средневековых знатоков Священного Писания нравственная черта «лесть» имела более глубочайшее значение. В.Н. Рудаков считал, «что такие свойства, как льстивость, внедрение лести…, должны были А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций порождать у читателя довольно точные ассоциации с примерами нечестивого поведения вообщем, также с свойствами нечестивых народов в частности» [7. С. 51]. В собственных рассуждениях ученый опирался на библейские рассказы, где «нечестивым А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций» народам непременно приписывалась «лесть».

Вероятнее всего, столичный книгоед провел аналогию с одним из ветхозаветных сюжетов. Пророк Даниил предсказал, что некоторый «презренный» человек «лестью обуяет царством» [8. 11: 21]. Этот правитель «войдет в согласие с отступниками», а его А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций войска «осквернят святилище» [8. 11: 31]. И, что поближе всего к тексту Столичного свода, «поступающих нечестиво против завета он (правитель. – А.А.) завлечет к для себя лестью; но люди, чтящие собственного Бога, усилятся и А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций будут действовать» [8. 11: 32]. Библейское пророчество «привлечет к для себя лестью» реализовалось в произведении средневекового книгоеда: Касим «позван был… лестью». В Столичном своде казанцы выступают «отступниками», «осквернителями святилищ» и «нарушителями завета». Таким макаром, православные христиане, «чтящие А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций собственного Бога», выполнили поход на татар, они «действовали» – делали то, что им предписывалось Священным Писанием.

Очередной пример использования центонно-парафразной конструкции мы нашли в известии о московско-казанской войне 1487 г А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций.

Летописец обрисовал происшествия появления конфликта последующим образом: «прислаша Казанстии к величавому князю, а ркучи тако, что есьмя отпустили к для тебя принца на томъ, что почнетъ нашь царевичъ царя нашего, а А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций меньшицынъ сынъ, надъ нами чинить лихо, и ты снова отпусти принца нашего к намъ, и нынеча нашь царевичъ, а меньшицынъ отпрыск, услышавъ то, да зазвавши нас к для себя на пиръ, хотелъ А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций нас перетеряти, и мы в поле убежали и онъ, ехавши в городъ, да окрепивши городъ, да за ними пошолъ в поле». Дальше книгоед, рассказав о войне, выделил, что известие о взятии Казани А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций пришла к величавому князю, когда «гибло солнце, на Ильинъ день» [8].

В первой части рассказа летописец обозначил причину похода на Казань – это попытка хана расправиться на пиру с казанскими князьями и их воззвание А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций к величавому князю. Откуда появилась настолько уникальная информация у книгоеда, который даже не знал имен российских воевод и казанских ханов? Как летописец, не имевший никакого представления о четкой хронологии похода на Казань А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций, смог отыскать данные о событиях, произошедших при дворе казанского хана? Обозначенные вопросы наталкивают на идея, что пред нами еще одно проявление иносказательности средневековых текстов, сущность которой обусловится после выявления контекста схожих сообщений А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций в литературе тех пор.

Рассказ о пире, на котором уничтожают политических врагов – достаточно всераспространенный сюжет, длительно циркулировавший в средневековой литературе. Источником его происхождения, вероятнее всего, было Священное Писание. Согласно Первой Маккавейской книжке, иерихонский полководец А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций Птолемей убил на пиру правителя Иудеи Симона и 2-ух его отпрыской. Библия повествует: «С коварством принял их гостеприимно отпрыск Авувов (Птолемей. – А.А.)… и сделал для их большой пир, и А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций упрятал там людей. И когда опьянел Симон и сыновья его, тогда встал Птолемей и бывшие при нем, взяли орудие свое и вошли к Симону во время пира, и уничтожили его и 2-ух отпрыской его А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций и неких из служителей его. Так сделал он величавое вероломство и воздал за добро злом» [9].

Данный отрывок позволяет осознать, как подобные деяния могли оцениваться книжником-христианином. Но этот кусок не достаточно А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций похож на центон, к контексту которого посылает нас создатель летописи. Более близок к анализируемому известию «Рассказ о злодеянии рязанских князей», где повествуется о том, что князь Глеб Владимирович с братом Константином замыслили уничтожить собственных А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций братьев и получить всю власть. По словам книгоеда, они действовали, прельстившись сатаной, и «не веси, окояньне, Божия смотрения: дает власть ему хощеть, поставляеть цесар и князя Вышнии». Создатель рассказа ассоциирует А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций князей с Каином и Святополком Проклятым. Дальше сообщается, что Глеб и Константин собрали братьев в собственном шатре на пир. Когда те начали пить и развлекаться, злоумышленники «начаста сечи прежи князи, та А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций же бояры и дворянъ множество». Создатель повести сделал заключение: «Си же благочьстивии князи рязанстии концяшася месяца июля в 20, на святого пророка Илии… Се же окоянныи Глебъ и Константинъ, брат его, онемъ уготова королевство небесное А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций, а собе мку нескончаемую и съ думци своими» [10. С. 88].

Кроме сходства основной сюжетной полосы, сообщение Летописного свода 1518 г. и «Рассказ о злодеянии рязанских князей» сближают такие детали, как упоминание братской А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций вражды и денька святого Ильи. Потому можно представить, что создатель статьи «О Казанском взятии» апеллировал к «Рассказу о злодеянии рязанских князей». В конечном итоге мы обнаруживаем несколько нравственных категорий, характеризующих личность казанского хана. Во А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций-1-х, подобно библейскому Птолемею, Алегам вероломен и не признателен. Во-2-х, он действовал по сговору с сатаной, против Божьей воли – «Божия смотрения». Потому летописец именует его проклятым, как следует, он, как и Святополк А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций, «уготова… собе мку вечьную».

Прямо за вступлением, в каком летописец направил внимание читателя на грехи Алегама, следует статья о «Казанском взятии». Общая логика рассказа сводится к тому, что хан приговорил себя к А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций возмездию, а величавый князь вернул справедливость, воплотил Божий промысел – посадил грешника в заточение, обеспечив ему «мку вечную».

Итак, можно заключить, что центонно-парафразный способ позволяет выявить либо уточнить семантику А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций неких летописных известий и помогает избавиться от домыслов историков, пытавшихся разъяснить средневековый текст, исходя из собственных представлений о рациональности. Вкупе с тем, нужно верно обдумывать ограниченность продемонстрированного способа зания. Часто составители сводов использовали А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций «клишированные конструкции» [11. С. 125 – 137], либо обращались к всераспространенным литературным эпитетам собственного времени. Потому выявление центонно-парафразных конструкции просит кропотливого сравнительного анализа текстов, т.к. принципиально отличить центоны от клише. По другому говоря А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций, нужно подразумевать, что неотъемлемыми признаками центонно-парафразного узла, кроме дословных, буквальных совпадений, являются ясные семантические связи.


1. Данилевский И.Н. Повесть временных лет: Герменевтические базы источниковедения летописных текстов. М., 2004.

2. Успенский Б.А. Борис А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций и Глеб: Восприятие истории в Старой Руси. М., 2000.

3. Полное собрание российских летописей (дальше – ПСРЛ). Т. 25. М., 1949. С. 279. См. также: Т. 8. М., 2001. С. 152; Т. 12. М., 1965. С. 118; Т. 20. М., 2005. С. 278; Т. 28. М.; Л., 1963. С. 286.

4. Соловьев С.М А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций. История Рф с древних времен. Кн. III. М., 1960. С. 65; Атласи Һ.М. Себер тарихы. Сөен-бике. Казан ханлыгы (Тарихи әсәрләр). Казан, 1992. Б. 232.

5. Худяков М.Г. Очерки по истории Казанского ханства А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций. М., 1991.

6. Алишев С.Х. Казань и Москва: межгосударственные дела в XV – XVI веках. Казань, 1995. С. 33; Базилевич К.В. Наружняя политика Российского централизованного страны во 2-ой половине XV века. М А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций., 1950. С. 66; Котляров Д.А. Русь и Поволжье: этнополитическое взаимодействие (XIV-XVI века)// Формирование русской государственности. Екатеринбург, 2003. С. 322.

7. Рудаков В.Н. Язык Библии в ранешних рассказах российских летописей о монголо-татарском нашествии// Одиссей А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций. Человек в истории. М., 2003.

8. ПСРЛ. Т. 28. С. 318. См. также: Т. 6. М., 2001. Стб. 322-323; Т. 20. С. 352-353; Т. 23. М., 2004. С. 185.

9. 1 Мак. 16. 15-17.

10. Рассказ о злодеянии рязанских князей // БЛДР. Т. 5. СПб., 1997.

11. «Клишированные конструкции» – это классические для древнерусской литературы А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций модели повествования, которые выявил еще Д.С. Лихачев, но И.Н. Данилевский утверждал, что летописи построены не по шаблонному, а по центонно-парафразному принципу. А.М. Ранич и А.В. Лаушкин проявили, что А.В. Аксанов Тюменский госуниверситет, аспирант - Диалог культур и цивилизаций клишированность, вместе с центонностью, является частью литературной традиции средневековой Руси (См.: Ранич А.М., Лаушкин А.В. К вопросу о библеизмах в древнерусском летописании// Вопросы истории, 2002. № 1.).



autocad-vidi-razmerov-linejnie-uglovie-radialnie-ordinatnie-razmeri-sozdanie-i-ispolzovanie-razmernih-stilej.html
autogennaya-regulyaciya-emocionalnih-sostoyanij-statya.html
autogennaya-trenirovka-obshenie-svedeniya.html